2013年7月28日 星期日

HYDRA -666-

浸泡在汙泥中再清洗乾淨
戴上我的面具你以為就能成為神?

DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666

轉頭張望此處即為自由?
即使明天你也成不了SID

那傢伙的胸中沒有那東西啦
被誘惑吞沒的某處成了屍體?
給我看清楚了所有號外新聞在報導的其實盡是些傷痕累累的假人
哄人入睡的搖籃曲
我聽不見 我聽不見 我聽不見

總覺得用手肘撐著爬行蠕動的身體看來簡直就是藝術
有束菊花供奉給隨時間過去被人遺忘的意外事故
無法入眠 無法入眠
陪伴蒙娜麗莎的深重罪孽…

DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666






泥に漬けて洗いかざせ
俺を被るお前は神?
                                                                               
DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666
                                                                               
首を廻し此処が自由?
明日も君はSIDじゃない
                                                                               
奴の胸にはアレがねえんだ
誘惑に喰れたドコが屍?
よく見てみな傷だらけになった号外だらけのマネキン
寝かしつける子守唄は
聞こえない 聞こえない 聞こえない
                                 
肘を突いてはってる姿がなんだかとても芸術だった
時間どうりに忘れ去られる人身事故にたむけた菊の花束
眠れない 眠れない
罪深きはモナリザと…
                                                                               
DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666

沒有留言:

張貼留言